Waldo
Bravo
Na produção das suas obras, o artista utiliza artes
integradas e técnicas híbridas (pintura formal, objeto,
instalação, assemblage, fotografias, e intervenção
digital). Bravo tem obras expostas em galerias e museus
de diversos países, e já esteve presente em mostras
de grande prestigio, tais como: “Cidades Imaginadas”
no MAC (Museu de Arte Contemporânea de São Paulo) em
2010; “Panorama da Arte Atual Brasileira” no MAM (Museu
de Arte Moderna de São Paulo) em 1993; “III Bienal
Nacional de Santos” em 1991; “X Bienal Internacional
de Arte de Valparaiso” no Chile em 1991; “Bienal de
Vilnius” na Lithuania em 1996, entre outros. No seu
currículo constam 13 exposições Individuais, 4 Bienais
e inúmeras exposições coletivas. Tem recebido importantes
prêmios, entre eles a “Condecoración al Mérito Cultural”,
outorgada pelo governo chileno em 1993. Nascido no
Chile, em 1960, e radicado no Brasil desde 1981, sua
formação em artes deu-se através de diversos cursos
em ambos países.
___________
In the production of his works, the artist uses integrated arts and hybrid techniques
(formal painting, object, installation, assemblage, photographs,
and digital intervention). Bravo has works exhibited
in galleries and museums in different countries and has
already participated in exhibitions of great prestige,
such as: “Cidades Imaginadas” at MAC (Museum of Contemporary
Art of São Paulo) in 2010; “Panorama of Brazilian Current
Art” at MAM (Museum of Modern Art of São Paulo) in 1993;
“III National Biennial of Santos” in 1991; “X International
Biennial of Art of Valparaiso” in Chile in 1991; “Vilnius
Biennial” in Lithuania in 1996, among others. His curriculum
includes 13 individual exhibitions, 4 biennials and numerous
group exhibitions. He has received important prizes,
among them the “Condecoración al Mérito Cultural”, awarded
by the Chilean government in 1993. Born in Chile, in
1960, and living in Brazil since 1981, his training in
arts took place through several courses in both countries.